Jai Ganesh Deva
A revered Aarti dedicated to Lord Ganesha, invoking his blessings for wisdom and the removal of obstacles. Traditionally recited at the beginning of auspicious ceremonies, it highlights Ganesha’s divine attributes and benevolence.
जय गणेश, जय गणेश, जय गणेश देवा। माता जाकी पार्वती, पिता महादेवा॥
jaya gaṇeśa, jaya gaṇeśa, jaya gaṇeśa devā| mātā jākī pārvatī, pitā mahādevā||
जय गणेश, जय गणेश, जय गणेश देवा। जिनकी माता पार्वती हैं, और पिता महादेव हैं॥
Victory to Ganesha, victory to Ganesha, victory to Lord Ganesha. His mother is Parvati, and his father is Mahadeva.
ਜੈ ਗਣੇਸ਼, ਜੈ ਗਣੇਸ਼, ਜੈ ਗਣੇਸ਼ ਦੇਵਾ। ਮਾਤਾ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਾਰਵਤੀ, ਪਿਤਾ ਮਹਾਦੇਵ ਜੀ॥
एकदंत दयावंत, चार भुजाधारी। माथे सिन्दूर सोहे, मूसे की सवारी॥
ekadaṃta dayāvaṃta, cāra bhujādhārī| māthe sindūra sohe, mūse kī savārī||
एकदंत और दयालु, चार भुजाओं वाले। माथे पर सिन्दूर शोभित है, मूषक की सवारी करते हैं॥
He is the one-tusked, compassionate, and bearer of four arms. Vermilion adorns his forehead, and he rides a mouse.
ਏਕਦੰਤ ਦਯਾਵੰਤ, ਚਾਰ ਬੁਜਾਂ ਵਾਲੇ। ਮੱਥੇ ਸਿੰਦੂਰ ਸੋਹੇ, ਚੂਹੇ ਦੀ ਸਵਾਰੀ॥
पान चढ़े, फूल चढ़े, और चढ़े मेवा। लड्डुअन का भोग लगे, संत करें सेवा॥
pāna car̤he, phūla car̤he, aura car̤he mevā| laḍḍuana kā bhoga lage, saṃta kareṃ sevā||
पान चढ़ता है, फूल चढ़ते हैं, और मेवा चढ़ती है। लड्डुओं का भोग लगता है, संत सेवा करते हैं॥
Offerings of betel leaves, flowers, and sweets are made. He is offered laddus, and saints serve him.
ਪਾਨ ਚੜ੍ਹੇ, ਫੁੱਲ ਚੜ੍ਹੇ, ਅਤੇ ਚੜ੍ਹੇ ਮੇਵਾ। ਲੱਡੂਆਂ ਦਾ ਭੋਗ ਲੱਗੇ, ਸੰਤ ਕਰਦੇ ਸੇਵਾ॥
अंधन को आंख देत, कोढ़िन को काया। बांझन को पुत्र देत, निर्धन को माया॥
aṃdhana ko āṃkha deta, kor̤hina ko kāyā| bāṃjhana ko putra deta, nirdhana ko māyā||
अंधों को आंखें देते हैं, कोढ़ियों को स्वस्थ शरीर। बांझ महिलाओं को पुत्र देते हैं, निर्धनों को धन देते हैं॥
He grants sight to the blind, restores the body of the leprous. He gives children to the barren and wealth to the poor.
ਅੰਨ੍ਹਿਆਂ ਨੂੰ ਅੱਖਾਂ ਦੇਂਦੇ, ਕੋੜ੍ਹੀਆਂ ਨੂੰ ਸਰੀਰ। ਬਾਂਝਾਂ ਨੂੰ ਪੁੱਤਰ ਦੇਂਦੇ, ਗਰੀਬਾਂ ਨੂੰ ਧਨ॥
‘सूर’ श्याम शरण आए, सफल कीजे सेवा। माता जाकी पार्वती, पिता महादेवा॥
‘sūra’ śyāma śaraṇa āe, saphala kīje sevā| mātā jākī pārvatī, pitā mahādevā||
‘सूर’ श्याम की शरण में आए हैं, सेवा को सफल कीजिए। जिनकी माता पार्वती हैं, और पिता महादेव हैं॥
‘Soor’ has come to the refuge of Shyam, make his service fruitful. His mother is Parvati, and his father is Mahadeva.
‘ਸੂਰ’ ਸ਼ਿਆਮ ਸ਼ਰਣ ਆਏ, ਸਫਲ ਕਰੋ ਸੇਵਾ। ਮਾਤਾ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਾਰਵਤੀ, ਪਿਤਾ ਮਹਾਦੇਵ ਜੀ॥